Кавказское побережье § 13 п. 2
как ни в чём не бывало § 62 п. 4
Каменец-Подольский § 13 п. 3 § 38 п. 2 прим.
Канберрский университет § 8 п. 4
Каннский кинофестиваль § 8 п. 4
Капитана Джеральда (мыс) § 13 п. 2
Каретный Ряд (улица) § 14 п. 7
картина «Утро в сосновом лесу» § 18 п. 5
Катарина Сусанна Причард § 11 п. 6
Католикос всех армян § 21 п. 2
Катон Утический § 11 п. 1 прим.
квази-Пушкин § 11 п. 7 § 37 п. 7
киноконцерн «Мосфильм» § 16 п. 9
Кирилл Туровский § 11 п. 1 прим.
Кирпичные Выемки (улица) § 14 п. 7
клеверо-тимофеечный § 39 п. 12
колбаса «Любительская» § 23 п. 4
Колонный зал Дома союзов § 16 п. 7
комедия «На всякого мудреца довольно простоты» § 18 п. 5
Коммунистическая партия Советского Союза § 16 п. 4
комплексно-сопряжённый § 39 п. 12
Комсомольск-на-Амуре § 13 п. 6 § 38 п. 2 прим.
Конституция Российской § 18 п. 1
контръякобинский Раздел 4 п. 1
конфеты «Мишка косолапый» § 23 п. 4
концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности «Роллс-Ройс» § 16 п. 9
концерн «Дженерал моторс корпорейшн» § 16 п. 9
Концерт № 3 для фортепиано с оркестром (III Концерт для скрипки с оркестром) § 18 п. 4
Концертный зал им. П. И. Чайковского § 16 п. 7
конченый человек § 48 п. 2 прим.
Корейская Народно-Демократическая Республика § 14 п. 1
корково-столбчатый § 39 п. 12 прим.
Коровий Брод (улица) § 14 п. 7
королева Нидерландов § 19 п. 2
Королевы Шарлотты (острова) § 13 п. 2
Красная Горка (город) § 13 п. 2
«Красная стрела» (экспресс) § 24 п. 1
Краснознамённый им. А. В.Александрова ансамбль песни и пляски Российской армии § 16 п. 7
«Красный Октябрь» (завод) § 16 п. 9
«Красный Октябрь» (московская кондитерская фабрика) § 16 п. 9
кремнефтористоводородный § 39 п. 2
критико-библиографический § 39 п. 13
крыжовник Слава Никольска § 22 п. 2
Кузнецкий Мост (улица) § 14 п. 7
Л1. Для проверки написания сомнительной согласной в корне нужно так изменить слово или подобрать такое однокоренное слово, чтобы за проверяемой согласной следовала гласная или согласная л, м, н, р: смазка (ср. смазать), молотьба (ср. молотить), резьба (ср. резной).
Ср.: Луга шли вперемежку с полями (‘перемежаться’). — Чёрные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (‘перемешаться’); Изморозь рисует замысловатые узоры на стёклах окон (‘морозить’). Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (‘моросить’).
Запомните: свадьба (ср. свадебный) хотя сват, сватать; лестница, хотя лезу; отверстие, хотя отверзать.
2. Для проверки написания сомнительной согласной в корне иногда надо вспомнить чередования звуков: коврижка (от коврига), пичужка (от пичуга) — с чередованием [г//ж]; деревяшка, копчушка (в современном языке соответствующего чередования звуков нет); скворечник (от скворец) — с чередованием [ц//ч] — набалдашник (без чередования).
Примечание. Не связано с чередованием звуков наличие двух вариантов произношения и, соответственно, различное написание слов с одним и тем же значением: галоша — калоша, дискутировать — дискуссировать, синтаксический — синтактический.
3. В некоторых словах иноязычного происхождения написание сомнительной согласной в корне нельзя проверять однокоренным словом: абстракция (ср. абстрагировать).
4. Написание многих слов с непроверяемыми согласными в корне определяется по орфографическому словарю: асбест, бонбоньерка, варежка, вокзал, кобчик (‘птица’), копчик (‘кость в оконечности позвоночника’), мундштук, футбол, ягдташ и др.