Давид Альфаро Сикейрос § 11 п. 6
Давид Сасунский § 11 п. 1 прим.
Дальнее Константиново § 13 п. 2
двадцатипятитысячный § 40 п. 4
Девятая Рота (улица) § 14 п. 7
Девятая симфония Л. Бетховена § 18 п. 4
действительный статский советник § 19 п. 2
Декабрьское вооружённое восстание 1905 года § 17 п. 1
декабрьское восстание 1825 года § 17 п. 1
Де-ЛонгаСан-Франциско § 13 п. 5
Демократическая партия § 16 п. 4
демократическая партия § 16 п. 4
демонстративно небрежная § 39 п. 17
департамент Верхние Пиренеи (Франция) § 14 п. 5
деревообделочный завод § 39 п. 1
держиморда § 11 п. 2 § 38 п. 1
дерново-подзолистая земля § 39 п. 12 прим.
детски наивные § 39 п. 17 прим.
«Дженерал моторс корпорейшн» (концерн) § 16 п. 9
Джованни Джакомо Казанова § 11 п. 6
Джон Бойнтон Пристли § 11 п. 6
Джордж Ноэл Гордон Байрон § 11 п. 6
диаграмма Максвелла-Кремоны § 18 п. 9
диалектико-материалистический § 39 п. 13
диаметрально противоположные § 39 п. 17
Диоген Синопский § 11 п. 1 прим.
добровольно-спортивные § 39 п. 9
Доброй Надежды (мыс) § 13 п. 2
Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи § 18 п. 1
до зарезу § 54 п. 3 § 54 прил.
Дом журналиста (Центральный Дом журналиста) § 16 п. 7
Дом-музей А. П. Чехова § 16 п. 7
до отвала § 54 п. 3 § 54 прил.
до отказа § 54 п. 3 § 54 прил.
до смерти § 54 п. 3 § 54 прил.
древесно-кустарниковый § 39 п. 12
духи «Серебристый ландыш» § 23 п. 4
дымно-горький запах § 39 п. 10 прим.
Е1. В официальных названиях государств все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Российская Федерация, Республика Башкортостан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Соединённые Штаты Америки, Мексиканские Соединённые Штаты, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика.
2. В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишется первое слово (и все имена собственные): Закавказские республики, Скандинавские страны, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Европейское экономическое сообщество, Организация американских государств, Организация Североатлантического договора, Союз Государств Центральной Африки, Тройственный союз.
3. В неофициальных названиях государств все слова, как правило, пишутся с прописной буквы: Советский Союз, Страна Советов, Советская Республика (в период Гражданской войны), Штаты (о США).
4. В образных названиях государств первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, пишется с прописной буквы: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), остров Свободы (Куба).
5. В наименованиях административно-территориальных единиц слова, обозначающие индивидуальные названия, пишутся с прописной буквы, а слова, обозначающие родовое или видовое понятие, пишутся со строчной буквы: Горно-Алтайская автономная область, Орловская область, Краснодарский край, Ханты-Мансийский автономный округ, Мытищинский район.
В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов, обозначающих родовые понятия: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи (Франция), штат Южная Каролина (США), область Тоскана (Италия), префектура Хоккайдо (Япония), провинция Сычуань (Китай), земля Баден-Вюртемберг (Германия).
6. Официальные названия частей государств пишутся с прописной буквы: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Азиатская Турция, Северная Италия.
7. В названиях улиц, переулков, площадей и т. д. все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: Ленинский проспект, проспект Мира; площадь Революции, площадь Тверской Заставы, площадь Никитские Ворота; Ростовская набережная, набережная Академика Туполева; Киевское шоссе, шоссе Энтузиастов; Сретенский бульвар, бульвар Генерала Карбышева; 1-й Пехотный переулок, Малый Афанасьевский переулок; Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта; Продольная аллея, аллея Большого Круга; Сытинский тупик; улицы: Адмирала Макарова, Большие Каменщики, Борисовские Пруды, Братьев Фонченко, 1-я Карпатская, Девятая Рота, Кирпичные Выемки, Кузнецкий Мост, Каретный Ряд, Земляной Вал, Коровий Брод, Большая Косинская; проезд Соломенной Сторожки, но: проезд Художественного театра.
8. В названиях достопримечательных мест все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: Большой Кремлёвский дворец, Зимний дворец, Инженерный замок, Шлиссельбургская крепость, Донской монастырь, Новодевичье кладбище.
9. В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы: станции Ерофей Павлович, Москва-Товарная, Ленинград-Пассажирский; Казанский вокзал, Северный речной вокзал; Шереметьевский аэропорт, но: московский аэропорт Внуково, парижский вокзал Монпарнас.
10. В названиях станций метро, заключенных в кавычки, все слова пишутся с прописной буквы: станции «Китай-город», «Проспект Мира», «Пионерская», «Александровский Сад».