1-й Пехотный переулок § 14 п. 7
1-я Карпатская (улица) § 14 п. 7
2-й Московский шарикоподшипниковый завод § 16 п. 8, 10
5-й Международный конгресс преподавателей § 17 п. 2
XX Международный Каннский кинофестиваль § 17 п. 2
Абрау-Дюрсо (шампанское) § 23 п. 1
абсолютно необходимые § 39 п. 17
Август Сильный § 11 п. 1 прим.
агитационно-пропагандистская § 39 п. 8
Адмирала Макарова (улица) § 14 п. 7
Академика Туполева (набережная) § 14 п. 7
Академия медицинских наук Российской Федерации § 16 п. 6
акционерное общество «Московский вентиляторный завод» § 16 п. 9
Александр Македонский § 11 п. 1 прим.
Александр Сергеевич Пушкин § 11 п. 1
аллея Большого Круга § 14 п. 7
Алма-атинская киностудия § 39 п. 14 прим.
альфа Малой Медведицы § 15 п. 2
амплитудно-частотный § 39 п. 12
анархо-синдикализм § 38 п. 2 прим.
анархо-синдикалистский § 39 п. 6
ангельски кроткое § 39 п. 17 прим.
Анна Австрийская § 11 п. 1 прим.
«Антибукер» (премия) § 20 п. 5
антисоциалдемократический § 39 п. 6 прим.
Антуан де Сент-Экзюпери § 11 п. 8
Антуан Франсуа Прево § 11 п. 6
Аполлон Бельведерский § 18 п. 3
Архиерейский собор Русской православной церкви § 21 п. 1
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии § 14 п. 2
Атлантическая хартия § 18 п. 1
атомно-молекулярный § 39 п. 12
Афина Паллада § 11 п. 4 § 21 п. 6
Ахмед ибн аль-Фарид § 11 п. 10
Б1. После шипящих (ж, ч, ш, щ) в корне пишутся буквы а, у, и (но не я, ю, ы!): жара, жужжать, жир; чайка, чувство, чистить; шашка, шутка, шить; прощальный, щуриться, защита.
Исключения: брошюра, жюри, парашют, пшют, фишю и некоторые другие слова иноязычного происхождения.
Примечание. Данное правило не распространяется на иноязычные собственные имена (Жюль, Жюли, Шяуляй и др.), а также на сложносокращенные слова и буквенные аббревиатуры, в которых возможны любые сочетания букв (Межюрбюро и т. п.).
2. После шипящих под ударением в корне пишется е(ё), соответствующее в произношении звуку о [о], если в однокоренном слове или в другой форме того же слова пишется буква е: чёрный (ср. чернеть), дешёвый (ср. дешевле).
бечёвка
вечёрка
дешёвый
жёваный
жёлоб
жёлудь
жёлчь
жёрнов
жёсткий
зачёт
кошёлка
печёнка
пощёчина
причёска
пчёлка
пшёнка
пшённик
расчёска
учет
чёботы
чёлка
чёлн
чёрт
чёрный
черточка
чечётка
шёпот
щеголь
щёлка
щётка
При отсутствии таких соотношений под ударением после шипящих пишется буква о. Причем буква о после шипящих пишется и в тех случаях, когда при изменении формы слова или в производном слове ударение переходит на другой слог: шо́мпол — шомпола́.
артишок
джонка
жом
жор
жох
изжога
крыжовник
крюшон
мажор
обжора
прожорливый
трещотка (не выделяется суффикс -отк-а)
трущоба
чащоба (не выделяется суффикс -об-а)
чокаться
чопорный
чохом
шов
шок
шомпол
шоркать
шорник
шорох (слово шероховатый не считается однокоренным)
шоры
Примечания: 1. Следует различать написание существительных ожог, пережог, поджог, прожог и глаголов в форме прошедшего времени ожёг, пережёг, поджёг, прожёг (глаголы сопоставляются с корнем глагола жечь — жёг).
2. «Беглая» гласная под ударением после шипящих обозначается буквой о: кишка — кишо́к, ножны, — ножо́н.
3. В словах иноязычного происхождения в безударном слоге возможно написание о после шипящих: жокей, жолнёр, жонглёр, мажордом, шовинизм, шокировать, шоколад, шоссе, шотландский, шофёр и др.