1-й Пехотный переулок § 14 п. 7
1-я Карпатская (улица) § 14 п. 7
2-й Московский шарикоподшипниковый завод § 16 п. 8, 10
5-й Международный конгресс преподавателей § 17 п. 2
XX Международный Каннский кинофестиваль § 17 п. 2
Абрау-Дюрсо (шампанское) § 23 п. 1
абсолютно необходимые § 39 п. 17
Август Сильный § 11 п. 1 прим.
агитационно-пропагандистская § 39 п. 8
Адмирала Макарова (улица) § 14 п. 7
Академика Туполева (набережная) § 14 п. 7
Академия медицинских наук Российской Федерации § 16 п. 6
акционерное общество «Московский вентиляторный завод» § 16 п. 9
Александр Македонский § 11 п. 1 прим.
Александр Сергеевич Пушкин § 11 п. 1
аллея Большого Круга § 14 п. 7
Алма-атинская киностудия § 39 п. 14 прим.
альфа Малой Медведицы § 15 п. 2
амплитудно-частотный § 39 п. 12
анархо-синдикализм § 38 п. 2 прим.
анархо-синдикалистский § 39 п. 6
ангельски кроткое § 39 п. 17 прим.
Анна Австрийская § 11 п. 1 прим.
«Антибукер» (премия) § 20 п. 5
антисоциалдемократический § 39 п. 6 прим.
Антуан де Сент-Экзюпери § 11 п. 8
Антуан Франсуа Прево § 11 п. 6
Аполлон Бельведерский § 18 п. 3
Архиерейский собор Русской православной церкви § 21 п. 1
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии § 14 п. 2
Атлантическая хартия § 18 п. 1
атомно-молекулярный § 39 п. 12
Афина Паллада § 11 п. 4 § 21 п. 6
Ахмед ибн аль-Фарид § 11 п. 10
Б1. Для проверки написания сомнительной согласной в корне нужно так изменить слово или подобрать такое однокоренное слово, чтобы за проверяемой согласной следовала гласная или согласная л, м, н, р: смазка (ср. смазать), молотьба (ср. молотить), резьба (ср. резной).
Ср.: Луга шли вперемежку с полями (‘перемежаться’). — Чёрные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (‘перемешаться’); Изморозь рисует замысловатые узоры на стёклах окон (‘морозить’). Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (‘моросить’).
Запомните: свадьба (ср. свадебный) хотя сват, сватать; лестница, хотя лезу; отверстие, хотя отверзать.
2. Для проверки написания сомнительной согласной в корне иногда надо вспомнить чередования звуков: коврижка (от коврига), пичужка (от пичуга) — с чередованием [г//ж]; деревяшка, копчушка (в современном языке соответствующего чередования звуков нет); скворечник (от скворец) — с чередованием [ц//ч] — набалдашник (без чередования).
Примечание. Не связано с чередованием звуков наличие двух вариантов произношения и, соответственно, различное написание слов с одним и тем же значением: галоша — калоша, дискутировать — дискуссировать, синтаксический — синтактический.
3. В некоторых словах иноязычного происхождения написание сомнительной согласной в корне нельзя проверять однокоренным словом: абстракция (ср. абстрагировать).
4. Написание многих слов с непроверяемыми согласными в корне определяется по орфографическому словарю: асбест, бонбоньерка, варежка, вокзал, кобчик (‘птица’), копчик (‘кость в оконечности позвоночника’), мундштук, футбол, ягдташ и др.