иван-да-марья § 11 п. 3 § 22 п. 3 § 38 п. 2 прим.
иваново-вознесенский § 39 п. 6
Избранные произведения § 18 п. 7
известково-серый отвар § 39 п. 12 прим.
издательство «Высшая школа» § 18 п. 8
Издательство детской литературы § 18 п. 8
издательство «Олма-пресс» § 18 п. 8
издательство «Просвещение» § 18 п. 8
из-за границы § 54 п. 4 § 54 прил.
изнурительно долгий § 39 п. 17
из-под мышек § 54 п. 4 § 54 прил.
имени И. В. Мичурина § 16 п. 11
«Индезит» (стиральная машина) § 24 п. 7
интегрально-дифференциальный § 39 п. 12
инфекционно-аллергический § 39 п. 12
инъекция § 1 п. 3 Раздел 4 п. 1
Иоанн Безземельный § 11 п. 1 прим.
Иоанн Дамаскин § 11 п. 1 прим.
Иоанн Златоуст § 11 п. 1 прим.
Иоанн Креститель § 11 п. 1 прим.
Иоганн Вольфганг Гёте § 11 п. 6
Иоганн Себастьян Бах § 11 п. 6
Иосиф Прекрасный § 11 п. 1 прим.
исконно русское (слово) § 39 п. 17
исподлобья § 53 п. 5 § 53 прил.
исподтишка § 53 п. 5 § 53 прил.
исстари § 53 п. 5 прим. § 53 прил.
исчерпывающе полный § 39 п. 17
Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся § 16 п. 2
Й1. Для проверки написания сомнительной согласной в корне нужно так изменить слово или подобрать такое однокоренное слово, чтобы за проверяемой согласной следовала гласная или согласная л, м, н, р: смазка (ср. смазать), молотьба (ср. молотить), резьба (ср. резной).
Ср.: Луга шли вперемежку с полями (‘перемежаться’). — Чёрные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (‘перемешаться’); Изморозь рисует замысловатые узоры на стёклах окон (‘морозить’). Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (‘моросить’).
Запомните: свадьба (ср. свадебный) хотя сват, сватать; лестница, хотя лезу; отверстие, хотя отверзать.
2. Для проверки написания сомнительной согласной в корне иногда надо вспомнить чередования звуков: коврижка (от коврига), пичужка (от пичуга) — с чередованием [г//ж]; деревяшка, копчушка (в современном языке соответствующего чередования звуков нет); скворечник (от скворец) — с чередованием [ц//ч] — набалдашник (без чередования).
Примечание. Не связано с чередованием звуков наличие двух вариантов произношения и, соответственно, различное написание слов с одним и тем же значением: галоша — калоша, дискутировать — дискуссировать, синтаксический — синтактический.
3. В некоторых словах иноязычного происхождения написание сомнительной согласной в корне нельзя проверять однокоренным словом: абстракция (ср. абстрагировать).
4. Написание многих слов с непроверяемыми согласными в корне определяется по орфографическому словарю: асбест, бонбоньерка, варежка, вокзал, кобчик (‘птица’), копчик (‘кость в оконечности позвоночника’), мундштук, футбол, ягдташ и др.