на авось § 53 п. 1 прим. § 54 п. 3 § 54 прил.
набережная Академика Туполева § 14 п. 7
на боковую § 53 п. 4 § 54 п. 6 § 54 прил.
навстречу § 53 п. 6 § 53 прил.
навытяжку § 53 п. 6 § 53 прил.
на глазок § 54 п. 3 § 54 прил.
наголо (‘о стрижке’) § 53 прил.
на зависть § 54 п. 3 § 54 прил.
назавтра § 53 п. 1 прим. § 53 прил.
на запятках § 54 п. 4 § 54 прил.
на запятки § 54 п. 4 § 54 прил.
наизнанку § 53 п. 6 § 53 прил.
на карачках § 54 п. 4 § 54 прил.
на карачки § 54 п. 4 § 54 прил.
наклонно-направленный § 39 п. 12
на корточках § 54 п. 4 § 54 прил.
на корточки § 54 п. 4 § 54 прил.
на мировую § 53 п. 4 § 54 п. 6 § 54 прил.
на нет § 53 п. 1 прим. § 54 прил.
наперевес § 53 п. 6;§ 53 прил.
наперерез § 53 п. 5 прим. § 53 прил.
наперерыв § 53 п. 6 § 53 прил.
наперехват § 53 п. 6 § 53 прил.
наперечёт § 53 п. 5 прим. § 53 прил.
наполеоновские войны § 17 п. 3
наполовину § 53 п. 6 § 53 прил.
на попятную § 53 п. 4 § 54 п. 6 § 54 прил.
на поруках § 54 п. 4 § 54 прил.
на поруки § 54 п. 4 § 54 прил.
напоследок § 53 п. 6 § 53 прил.
нараспашку § 53 п. 6 § 53 прил.
нарасхват § 53 п. 5 прим. § 53 прил.
на редкость § 54 п. 3 § 54 прил.
Народная палата Индии § 16 п. 2
народно-государственный § 39 п. 9
народно-демократический § 39 п. 9
народно-освободительное (движение) § 39 п. 9
народно-революционный § 39 п. 9
народнохозяйственный § 39 п. 9
народнохозяйственный § 39 п. 1
на сносях § 54 п. 3 § 54 прил.
на совесть § 54 п. 4 § 54 прил.
настороже § 53 п. 5 § 53 прил.
на ура § 53 п. 1 прим. § 54 п. 3 § 54 прил.
научно-исследовательский § 39 п. 9
научно-просветительный § 39 п. 9
на цыпочках § 5 п. 3 § 54 п. 4 § 54 прил.
на цыпочки § 54 п. 4 § 54 прил.
на часах (‘в карауле’) § 54 прил.
начистоту § 53 п. 6 § 53 прил.
невдалеке § 53 прил. § 61 п. 6
невдомёк § 53 п. 5 § 53 прил. § 61 п. 6
не в зачёт § 54 прил. § 61 п. 7
невзначай § 53 п. 5 § 53 прил. § 61 п. 6
не в меру § 54 прил. § 61 п. 7
невмоготу § 53 п. 5 § 53 прил. § 61 п. 6
невмочь § 53 п. 6 § 53 прил. § 61 п. 6
невозмутимо бесстрастный § 39 п. 17
невозмутимо спокойный § 39 п. 17
невольно-горячая § 39 п. 10 прим.
невпопад § 53 п. 5 § 53 прил. § 61 п. 6
не в пример § 54 прил. § 61 п. 7
невтерпёж § 50 § 53 прил. § 61 п. 6
не даром (‘не бесплатно’) § 54 прил.;§ 61 п. 6
не добежать (до финиша) § 59 п. 5
нежданно-негаданно § 48 п. 6 прим. 2 § 53 п. 12
неизменно сердечное § 39 п. 17
неизъяснимо сладкие § 39 п. 17
не к добру § 54 прил. § 61 п. 7
не к спеху § 54 прил. § 61 п. 7
не кто иной (другой) как § 43 п. 1
не к чему § 54 прил. § 62 п. 1
Немирович-Данченко § 11 п. 5 § 38 п. 2 прим.
ненадолго § 53 прил. § 61 п. 3 прим.
ненасытно жадный к знаниям § 39 п. 17
не по вкусу § 54 прил. § 61 п. 7
не под силу § 54 прил. § 61 п. 7
не по нутру § 54 прил. § 61 п. 7
непромокаемый § 3 п. 6 § 57 п. 13
нескладно-тоскливо-неловкие § 39 п. 10 прим.
неспроста § 53 прил. § 61 п. 6
не с руки § 54 п. 4 § 54 прил. § 61 п. 7
нетерпеливо-выжидательное § 39 п. 10 прим.
не удивительно ли § 61 п. 1 прим. 1
не что иное (другое) как § 43 п. 1
ни в чём не повинные § 57 п. 8
ни до чего не (доспорились) § 59 п. 5
Нижняя Тунгуска (река) § 13 п. 2
Никитские Ворота (площадь) § 14 п. 7
Николай Чудотворец § 11 п. 1 прим.
Никольское-на-Черемшане § 13 п. 6
ни от кого не зависимые § 57 п. 13
ни с чем не сравнимое § 57 п. 13
Новая Земля (остров) § 13 п. 2
Новодевичий монастырь § 21 п. 4
Новодевичье кладбище § 14 п. 8
норд-ост § 13 п. 7 § 38 п. 2 прим.
ОНаписания иностранных слов (речь идет не о словах иноязычного происхождения, заимствованных и освоенных русским языком, а о словах, сохраняющих свой иноязычный «облик» и звучание) передаются с возможным приближением к языку-источнику:
а-капелла
а-конто
альма-матер
а-ля
блэк энд уайт
бомонд
бонмо
буги-вуги
ва-банк
вестерн
Гран-при
гуд-бай
де-факто
де-юре
до-диез мажор и т. п.
до мажор и т. п.
до минор
жен премьер
ин-кварто
ин-октаво
ин-фолио
казус белли
Кватроченто
квипрокво
комедия дель арте
комильфо
контолоро
контоностро
крещендо
мементо мори
мосье и мсье
мотто
нотабена и нотабене
о'кей
ол-райт
па-де-де
падекатр
па-де-труа
парвеню
перпетуум-мобиле
персона грата
персона нон грата
постскриптум
постфактум
рок-н-ролл
сальто-мортале
си-бемоль и т. п.
си-бемоль минор
соль-бекар
статус-кво
терра инкогнита
тет-а-тет
треченто
файвоклок
фигли-мигли
форс-мажор
цирлих-манирлих
шахер-махер
Те же принципы лежат в основе транскрипции собственных наименований: Карл-Маркс-штадт, Нотр-Дам де Пари, Унтер-ден-Линден.