Раздел 1. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи Раздел 2. Тире между членами предложения § 5. Тире между подлежащим и сказуемым § 6. Тире в неполном предложении Раздел 3. Знаки препинания в предложениях с однородными членами § 9. Однородные члены предложения, не соединенные союзами § 10. Однородные и неоднородные определения § 11. Однородные и неоднородные приложения § 12. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами § 13. Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами § 14. Однородные члены предложения, соединенные двойными или парными союзами § 15. Обобщающие слова при однородных членах предложения Раздел 4. Знаки препинания при повторяющихся словах § 16. Запятая при повторяющихся словах § 17. Дефисное написание повторяющихся слов Раздел 5. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами § 18. Обособленные определения § 20. Обособленные обстоятельства Обстоятельства, выраженные существительными Обстоятельства, выраженные наречиями Раздел 6. Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами § 22. Уточняющие члены предложения § 23. Пояснительные конструкции § 24. Присоединительные конструкции Раздел 7. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения § 25. Вводные слова и словосочетания § 26. Вводные и вставные конструкции Вставные предложения и словосочетания § 29. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова Утвердительные и отрицательные слова Вопросительно-восклицательные слова Раздел 9. Знаки препинания в сложносочиненном предложении § 30. Запятая в сложносочиненном предложении § 31. Точка с запятой в сложносочиненном предложении § 32. Тире в сложносочиненном предложении Раздел 10. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении § 33. Запятая между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения § 34. Запятая при сложных подчинительных союзах § 35. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными § 36. Запятая на стыке двух союзов § 37. Точка с запятой в сложноподчиненном предложении § 38. Тире в сложноподчиненном предложении § 39. Двоеточие в сложноподчиненном предложении § 40. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении § 41. Цельные по смыслу выражения Раздел 12. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении § 43. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении § 44. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении § 45. Тире в бессоюзном сложном предложении § 46. Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении Раздел 13. Знаки препинания в периоде Раздел 14. Знаки препинания при прямой речи § 48. Прямая речь после слов автора § 49. Црямая речь перед словами автора § 50. Слова автора внутри прямой речи § 51. Прямая речь внутри слов автора § 52. Знаки препинания при диалоге § 54. Пунктуационное и графическое оформление текста в пьесах Раздел 15. Знаки препинания при цитатах § 57. Знаки препинания при ссылке на автора или на источник цитаты § 58. Прописные и строчные буквы в цитатах Раздел 16. Знаки препинания в газетных и журнальных заголовках Раздел 17. Употребление кавычек § 59. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении § 60. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д. § 61. Названия орденов и медалей § 62. Названия марок машин, производственных изделий и т. д. § 63. Названия сортов растений и пород животных Раздел 18. Сочетания знаков препинания § 65. Вопросительный и восклицательный знаки § 68. Многоточие и другие знаки § 69. Расположение знаков препинания при сноске Раздел 19. Факультативные знаки препинания § 70. Собственно факультативные знаки препинания § 71. Альтернативные знаки препинания § 72. Вариативные знаки препинания Вопросительный знак — восклицательный знак |
§ 23. Пояснительные конструкции1. Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием). Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому [см. § 22], то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами. Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены): Она была воспитана по-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, подружками и сенными девушками (П.); Мы доехали на своих лошадях в возке, то есть в крытой рогожею повозке (Акс.); На другой день я с пятью якутами переправился через Лену, то есть через узенькие протоки, разделявшие бесчисленные острова (Гонч.); В докладе приводится сопоставление производственных результатов и затрат на производство в стоимостной, то есть денежной, форме; Нужны были и другие краски, а именно светлые; Эти выводы следует расширить, а именно добавить другие возможные варианты; В то время, именно год назад, я ещё сотрудничал по журналам (Дост.); В жизни есть только одно несомненное счастье — жить для других (Л. Т.); Ему представился свой дом — шесть больших комнат (М. Г.); Третьего дня, то бишь на той неделе, сказываю я старосте… (Слепц.); У деда Семёна была своя золотая и несбывшаяся мечта — стать столяром (Пауст.). Пояснительным может быть не только член предложения, но и целое предложение: При этом необходимо учитывать одно важное обстоятельство, а именно: нельзя нарушать экологическое равновесие. При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире: Иногда что-нибудь хочется сделать — почитать (Г.); Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми; Он обладает особой способностью — всё делать вовремя; Разговор шёл один — о погоде; Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян; Профессия его была самая мирная — учитель; На выполнение работы потребовалось меньше, чем мы ожидали, — два месяца; То ли он решил, что ошибся — честного человека не распознал, то ли по другой причине, но он охотно выполнил просьбу. Возможна также постановка двоеточия (чтобы избежать двух тире): Предложен и другой путь: использование некоторых видов морских растений — водорослей, богатых многими ценными веществами. 2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или (‘то есть’): Из лесного оврага неслось воркованье диких голубей, или горлинок (Акс.); Кругом всего здания идёт обширный каменный балкон, или веранда, где в бамбуковых креслах лениво дремлют хозяева казарм (Гонч.); Вдруг лошадь оборвалась и села в водомоину, или канаву (Л. Т.); …Это был Александр Тимофеевич, или попросту Саша, гость, приехавший из Москвы (Ч.); По всей ширине Лены торчали в разных направлениях огромные льдины, или, по-местному, торосья (Кор.); Кольчатый тюлень, или нерпа, относится к числу ластоногих (Аре); На берегу было много гальки, или мелких, гладко обточенных водой камней; Электронные лампы, или, как их правильнее называют, электровакуумные приборы, изготовляются разного назначения; Отметим два вида возбуждающей, или входной, функции; Такие эмоционально-оценочные, или, иначе, лирические, эпитеты встречаются и у других поэтов; Теперь можно сформулировать условия течения со скачком скорости, или, как говорят, со «скольжением». Примечания: 1. Следует различать пояснительный союз или (в значении ‘то есть’, перед ним ставится запятая) и разделительный союз или (перед ним запятая не ставится, если союз не повторяется). Ср.: Флексия, или окончание, имеется только у слов, относящихся к изменяемым частям речи — повторить союз нельзя, его можно заменить союзом то есть; Изменяемая часть слова в конце его называется флексией или окончанием — здесь разделительный союз может быть повторен (…называется или флексией, или окончанием). В предложениях типа Трудно или, лучше сказать, скучно потому, что это была работа дробная, мелкая (Бел.) союз или является разделительным, а не пояснительным (понятия «трудно» и «скучно» не тождественны), поэтому запятыми выделяется только вводное сочетание лучше сказать. То же при наличии слов вернее, точнее, скорее и т. п. (по значению равных сочетанию вернее говоря и т. п.): Книга может быть включена в план издания или, вернее, в план редакционной подготовки; Двойная или, точнее, тройная доза лекарства оказала своё действие на больного; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания; Я ему напишу или, лучше, скажу лично. [См. § 22, п. 4… и § 25, п. 1.] 2. Определения, носящие характер пояснения (перед ними можно поставить слова а именно, то есть и т. п.), отделяются запятой от поясняемого слова, но после них запятая не ставится: Торчали толстые головни, остатки прежней, сгоревшей бани (М. Г.); В романе показаны старые, исчезающие и новые, зарождающиеся явления общественной жизни; Все усилия необходимо было сосредоточить на одном, северном направлении; Очередной, шестой том подписного издания на днях поступит в магазин; Он заговорил совсем другим, серьёзным тоном. [См. § 10, п. 1.] Вопрос об отделении с одной стороны или выделении с двух сторон пояснительного определения решается в условиях контекста. Ср.: Четвёртая, последняя часть романа завершится эпилогом. — Четвёртая, по-видимому последняя, часть романа завершится эпилогом; [О вводных словах в составе обособленного оборота см. § 25, п. 4.] Другой, не менее важный раздел соглашения посвящен вопросам культурного сотрудничества. — Другой, и не менее важный, раздел соглашения посвящен вопросам культурного сотрудничества — определение носит присоединительный характер благодаря наличию присоединительного союза и [см. § 24]. При одинаковой пунктуации в некоторых случаях сближаются различные по типу определения. Например: Рядом с этими домами высятся другие здания — жилые, административные, торговые — возможные толкования: а) однородные определения после обобщающего словосочетания другие здания [см. § 15, п. 5]; б) обособленные определения в конце предложения [см. § 18, п. 1]; в) пояснительные определения (…другие, а именно…) [см. § 10, п. 10]; г) присоединительные определения (бессоюзное присоединение) [см. § 24, п. 6]. Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы: Пили по-обыкновенному, то есть очень много (П.); Да-с, и к свисту пули можно привыкнуть, то есть привыкнуть скрывать невольное биение сердца (Л.); На другой стороне я нашёл свежих лошадей и быстро помчался по отличной дороге, то есть гладкой луговине, но без колеи (Гонч); Мы, то есть седоки, обменялись взглядами (Гонч.); добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе, то есть с колоннами, и обширным господским домом (Т.); Софья Николаевна не имела ещё ни одного жениха, то есть не получила ни одного формального предложения (Акс.); Ну что же, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? (Л. Т.); Для Константина Левина деревня была местом жизни, то есть радостей, страданий, труда (Л. Т.); Появились касатки, или морские свинки (Гонч.); Адмирал решил остановиться на островах Зелёного Мыса, в пятистах верстах от африканского материка, и именно на о. С.-Яго (Гонч.); В этом отношении случилось далее одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским (Л. Т.); Первоначальная линия расположения русских войск по Колоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24-го числа, была отнесена назад (Л. Т.); Он всеми силами души всегда желал одного — быть вполне хорошим (Л. Т.); Мне угодно только одно — предостеречь вас (Ч.); От него исходило что-то возбуждавшее и опьянявшее меня — какой-то горячий туман (М. Г.); Эти люди были свои, слободские (М. Г.). |