газета «Юнайтед Стейтс ньюс энд Уорлд рипорт» § 18 п. 5
Гарсиласо де ла Вега § 11 п. 8
Генерала Карбышева (бульвар) § 14 п. 7
генеральный директор § 19 п. 2
генеральный секретарь ООН § 19 п. 2
Генрих Птицелов § 11 п. 1 прим.
Гераклит Ефесский § 11 п. 1 прим.
Главный Кавказский хребет § 13 п. 2
глаженые-переглаженые § 48 п. 2
глубоко-нежная § 39 п. 10 прим.
глубокорасположенный § 39 п. 3
гнойно-воспалительный § 39 п. 12
голубовато-фиолетовый § 39 п. 11
горе-руководитель § 38 п. 2 прим.
горизонтально-ковочный § 39 п. 12 прим.
горизонтально-сверлильный § 39 п. 12 прим.
Горно-Алтайская автономная область § 14 п. 5
горноспасательная (станция) § 39 п. 1
город Красная Поляна § 13 п. 2
городские Дома учителя § 16 п. 7
Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации § 16 п. 1
Государственная премия § 20 п. 5
Государственная публичная историческая библиотека § 16 п. 7
Государственное Собрание Венгерской Народной Республики § 16 п. 1
Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова § 16 п. 10
Государственный бюджет Российской Федерации § 18 п. 1
Государственный герб Российской Федерации § 18 п. 1
Государственный музей Л. Н. Толстого § 16 п. 7
Государственный Совет Польской Народной Республики § 16 п. 1
Государственный универсальный магазин § 16 п. 8
Государственный центральный театр кукол § 16 п. 7
Госюриздат Раздел 4 п. 1 прим.
Гофман фон Фаллерслебен § 11 п. 8
грамм-молекула § 38 п. 2 прим.
графство Суссекс (Англия) § 14 п. 5
грациозно-величественный жест § 39 п. 10 прим.
грустно-сиротливая § 39 п. 10 прим.
Д1. В составных названиях важнейших документов, государственных законов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Конституция Российской. Федерации, Эрфуртская программа, Устав ООН, Декрет о мире, Государственный бюджет Российской Федерации, Государственный герб Российской Федерации, Русская правда, Великая хартия вольностей, Атлантическая хартия; Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи (предшествующее прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-американский Договор о…).
2. Если названия документов, начинающиеся со слов: Договор, Декларация, Основы, Положение и др., в последующем тексте приводятся в сокращенном виде, то названные выше слова пишутся с прописной буквы. Например:
30 декабря 1922 г. был подписан Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик. В соответствии с Договором РСФСР, Украина, Белоруссия и Закавказская Федерация объединились в единое союзное государство.
3. В названиях памятников старины, предметов и произведений искусства первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Исаакиевский собор (но: собор Парижской Богоматери, храм Василия Блаженного — первое слово обозначает родовое понятие), собор Сан Марко, собор Сент Антонио (в названиях соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся отдельно, в отличие от географических названий); Лаврентьевская летопись; Колосс Родосский, Аполлон Бельведерский, Афродита Книдская, Венера Милосская; Сикстинская капелла.
4. Названия музыкальных произведений, начинающиеся с порядкового числительного или цифрового обозначения, пишутся с прописной буквы: Девятая симфония Л. Бетховена, Вторая баллада Ф. Шопена, Первый концерт для фортепиано с оркестром П. И. Чайковского, III Концерт для скрипки с оркестром, а также Концерт № 3 для фортепиано с оркестром.
5. В выделяемых кавычками названиях художественных произведений и органов печати первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: роман «Отцы и дети», повесть «Степь», рассказ «Толстый и тонкий», комедия «На всякого мудреца довольно простоты»; опера «Запорожец за Дунаем»; балет «Спящая красавица»; картина «Утро в сосновом лесу»; газеты «Труд», «Комсомольская правда», «Нью-Йорк таймс»; журналы «Огонёк», «Новый мир», «Летрас дель Экуадор».
Если наименование состоит из двух названий, соединяемых союзом, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: «Воевода, или Сон на Волге», «Похождения Чичикова, или Мёртвые души», «Дон Жуан, или Каменный гость», газета «Юнайтед Стейтс ньюс энд Уорлд рипорт».
Примечание. Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся со строчной буквы и без кавычек: Наша одиссея приближалась к концу.
6. В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы: агентство Рейтер, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл, агентство Юнион Франсэз д’Энформасьон.
7. В названиях изданий типа Собрание сочинений, Избранные произведения первое слово пишется с прописной буквы, если указывается конкретное издание. Например: В Полном собрании сочинений Л. П. Толстого…; академическое издание Полного собрания сочинений А. С. Пушкина; том Избранных произведений А. М. Горького.
Если же речь идет о типе издания, то его название пишется со строчной буквы. Например: В собраниях сочинений русских писателей…; Намечается издание избранных произведений русских публицистов.
8. В названиях издательств первое слово пишется с прописной буквы: Издательство детской литературы, Военное издательство.
Но если название носит условный характер и заключается в кавычки, то слово издательство пишется со строчной буквы: издательство «Просвещение», издательство «Высшая школа», издательство «Олма-пресс».
9. В названиях научных открытий родовое название пишется со строчной буквы. Например:
болезнь Боткина
волны де Бройля
диаграмма Максвелла-Кремоны
задача Коши
закон Бойля—Мариотта
интеграл Коши
комета Лекселя
лист Мёбиуса
неравенство Бесселя
опыт Лэмба—Резерфорда
постоянная Больцмана
постулаты Бора
правило Марковникова
принцип Маха
реакция Коновалова
теорема Ляпунова
уравнение Бернулли
формула Лоренц—Лоренца
эффект Барнета