газета «Юнайтед Стейтс ньюс энд Уорлд рипорт» § 18 п. 5
Гарсиласо де ла Вега § 11 п. 8
Генерала Карбышева (бульвар) § 14 п. 7
генеральный директор § 19 п. 2
генеральный секретарь ООН § 19 п. 2
Генрих Птицелов § 11 п. 1 прим.
Гераклит Ефесский § 11 п. 1 прим.
Главный Кавказский хребет § 13 п. 2
глаженые-переглаженые § 48 п. 2
глубоко-нежная § 39 п. 10 прим.
глубокорасположенный § 39 п. 3
гнойно-воспалительный § 39 п. 12
голубовато-фиолетовый § 39 п. 11
горе-руководитель § 38 п. 2 прим.
горизонтально-ковочный § 39 п. 12 прим.
горизонтально-сверлильный § 39 п. 12 прим.
Горно-Алтайская автономная область § 14 п. 5
горноспасательная (станция) § 39 п. 1
город Красная Поляна § 13 п. 2
городские Дома учителя § 16 п. 7
Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации § 16 п. 1
Государственная премия § 20 п. 5
Государственная публичная историческая библиотека § 16 п. 7
Государственное Собрание Венгерской Народной Республики § 16 п. 1
Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова § 16 п. 10
Государственный бюджет Российской Федерации § 18 п. 1
Государственный герб Российской Федерации § 18 п. 1
Государственный музей Л. Н. Толстого § 16 п. 7
Государственный Совет Польской Народной Республики § 16 п. 1
Государственный универсальный магазин § 16 п. 8
Государственный центральный театр кукол § 16 п. 7
Госюриздат Раздел 4 п. 1 прим.
Гофман фон Фаллерслебен § 11 п. 8
грамм-молекула § 38 п. 2 прим.
графство Суссекс (Англия) § 14 п. 5
грациозно-величественный жест § 39 п. 10 прим.
грустно-сиротливая § 39 п. 10 прим.
ДСледует различать сложные слова с соединительной гласной и без соединительной гласной. Ср.: психотерапия — психастения.
1. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой слово в его начальной форме: времяисчисление, времяпрепровождение; семядоля, семяножка, семяпочка (ср.: семеноводство, семенохранилище).
2. Термины типа азотфиксирующий, вперёдсмотрящий, кислородсодержащий образованы без соединительной гласной.
3. На конце компонента авиа- (сокращение от авиационный), образующего первую часть сложных слов типа авиабаза, авиадесант, авиапочка, авиачасть, сохраняется буква а.
4. Возникшие из словосочетаний слова типа сумасшедший, умалишённый образованы с падежным окончанием в первой части.
5. Числительные входят в состав сложных слов в форме родительного падежа без соединительной гласной: трёхметровый, пятиразовый, семилетка, двенадцатилетний.
Исключение составляют числительные один, девяносто, сто и тысяча: одногодичный, девяностолетие, стократный, тысячеустый.
Числительное сорок входит в состав сложных слов в двух формах — без соединительной гласной: сорокалетие, сорокадневный и с соединительной гласной: сорокоуст, сороконожка (в этом случае не в прямом значении счета).
6. Следует различать сложные слова (из двух основ:) газопровод, электромонтёр и слова, в которых в русском языке две основы не выделяются: газификация, электрификация. Ср. также: агроминимум— агрикультура (гласная и присуща языку, из которого заимствовано слово).
7. На общем основании иноязычные приставки анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра- и др. пишутся слитно: антинародный (но: Анти-Дюринг — перед именем собственным), архиплут, гиперзвук, интернациональный, инфракрасный, контрпредложение (но: контр-адмирал, где первая часть имеет другое значение), постромантизм (ср. слитное написание этой же приставки в неделимых на морфемы словах иноязычного происхождения: постскриптум, постфактум и т. п.), субтропики, суперобложка, транссибирский, ультразвук, экстраординарный (но: экстра-почта, экстра-класс — перед существительным).
Иноязычные начальные составные части квази-, псевдо-, пан- также пишутся слитно: квазинаучный, псевдокультура, пангерманский. (Но: квази-Пушкин, пан-Европа — перед именем собственным).