а (союз) между однородными членами § 12 п. 5
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
— перед вводным словом § 25 п. 5
— перед деепричастным оборотом § 20 ч. 1 п. 2
а (частица) перед повторяющимся обращением § 27 п. 7
а именно между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
— перед однородными членами после обобщающего слова § 15 п. 2
— перед подчинительным союзом § 33 п. 5
— при пояснительных членах предложения § 23 п. 1
а также между однородными членами § 12 п. 6
— перед подчинительным союзом § 33 п. 5
а то между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
а то и между однородными членами § 12 п. 6
авось (частица) § 25 п. 8 прим.
ай да (цельное сочетание) § 28 п. 4
ах (частица) перед вы и ты с последующим обращением § 28 п. 3 прим.
ах и (цельное сочетание) § 28 п. 4
безусловно — вводное и не вводное слово § 25 п. 8
благодаря — обособление обстоятельства с этим предлогом § 20 ч. 2 п. 2
больше (не больше) чем § 41 п. 4
будто в сравнительном обороте § 42 п. 1, 2
в конце концов — вводное и не вводное сочетание § 25 п. 9
в особенности в присоединительной конструкции § 24 п. 1
в случае если (сложный союз) § 34 п. 2
в то время как (сложный союз) § 34 п. 1
в том числе — обособление конструкции с этим сочетанием § 24 п. 1
в частности в начале уточняющего или присоединительного оборота § 24 п. 1
— перед подчинительным союзом § 33 п. 5
ввиду — обособление обстоятельства с этим предлогом § 20 ч. 2 п. 2
вводные слова в начале и в конце обособленного оборота § 25 п. 4
— классификация их по значению § 25
— ложные (их перечень) § 25 п. 8 прим.
вернее (‘вернее говоря’) § 25 п. 1
верно — вводное и не вводное слово § 25 п. 8
вместо — обособление оборота с этим предлогом § 21 п. 1
во всяком случае — вводное и не вводное сочетание § 25 п. 9
возможно — вводное и не вводное слово § 25 п. 8
вообще — вводное и не вводное слово § 25 п. 9
вопреки — обособление обстоятельства с этим предлогом § 20 ч. 2 п. 2
вопросительный знак в конце предложения § 2
— в прямой речи § 49 § 50 п. 4
— и восклицательный, их сочетание § 65
— и кавычки закрывающие § 66 п. 2
— между однородными членами § 3 прим.
восклицательный знак в конце предложения § 3
— в прямой речи § 49 § 50 п. 4
— и кавычки закрывающие § 66 п. 2
— между однородными членами § 3 прим.
всё равно кто (что, где, как, какой, куда, откуда, чей) § 41 п. 5
вследствие — обособление обстоятельства с этим предлогом § 20 ч. 2 п. 2
вставное предложение внутри другого вставного предложения § 26 ч. 2 п. 2 прим.
— выделение скобками и тире § 26 ч. 2 п. 2 прим.
— выделение скобками или тире § 26 ч. 2 п. 1
вы в составе обращения § 27 п. 5
главным образом в начале присоединительного или уточняющего оборота § 24
да в присоединительной конструкции § 24
— между однородными членами § 12 п. 1, 5 § 13 п. 1
— между частями сложного предложения § 30 п. 1, 2
да и в присоединительной конструкции § 24
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
да и вообще в присоединительной конструкции § 24
даже в присоединительной конструкции § 24
даже если — нерасчленимое сочетание § 34 п. 6
далее — вводное и не вводное слово § 25 п. 8
двоеточие в бессоюзном сложном предложении § 44
— в сложноподчиненном предложении § 39
— перед перечислением однородных членов без обобщающего слова § 15 п. 3
— после обобщающего слова § 15 п. 1
деепричастие одиночное необособленное § 20 ч. 1 п. 4 прим., 7, 8, 9, 11
— обособленное § 20 ч. 1 п. 5, 10
деепричастный оборот необособленный § 20 ч. 1 п. 4 прим.
— после союза § 20 ч. 1 п. 2, 4
— между повторяющимися словами § 17
— между приложением и определяемым существительным § 19 п. 2 прим.
— при парных сочетаниях § 10 п. 2
для того чтобы (сложный союз) § 34 п. 1
если в начале вводного предложения § 26 ч. 1 п. 1
же (союз) между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
за исключением — обособление оборота с этим сочетанием § 21 п. 1
за неимением — обособление оборота с этим сочетанием § 21 п. 1
запятая в бессоюзном сложном предложении § 43
— в сложноподчиненном предложении § 33 п. 1
— в сложносочиненном предложении § 30 п. 1, 2, 3
— замещающая второе тире при обособлении § 18 ч. 2 п. 3
— и скобки § 26 ч. 2 п. 1 прим.
— и тире § 15 п. 7 § 26 ч. 1 п. 4 § 40 § 46
— между однородными членами § 9 п. 1 § 10 п. 1 § 11 п. 1 § 12 п. 2 § 13 п. 1 § 14 п. 1
— между повторяющимися словами § 16 п. 1
— после утвердительных, отрицательных и вопросительно-восклицательных слов § 29 п. 1
— при вводных словах и предложениях § 25 § 26 ч. 1
— при обособленных оборотах § 18 ч. 1
— при обращениях § 27 п. 1, 3, 6-11
— при сравнительных оборотах § 42
запятая и тире в бессоюзном сложном предложении § 46
— в периоде между повышением и понижением Раздел 13
— в сложноподчиненном предложении § 40
— перед словом, которое повторяется в предложении для связи с предшествующим текстом § 40
— после группы придаточных перед главной частью § 40 п. 1
зато между однородными членами § 12 п. 6
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
звукоподражательные слова § 28 п. 7
и в присоединительной конструкции § 24
— между однородными членами, одиночное § 12 п. 1
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
— перед подчинительным союзом § 33 п. 4
— повторяющееся не при всех однородных членах § 13 п. 6, 7, 9
— повторяющееся не при однородных членах § 13 п. 11
— повторяющееся при однородных членах § 13 п. 1
— при повторяющихся словах § 16 п. 3
и притом — обособление присоединительной конструкции § 24
— между однородными членами § 12 п. 4
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
— перед подчинительным союзом § 33 п. 4
именительный темы (именительный представления) § 1 п. 4
именно — обособление с этим словом § 23 п. 1
иначе (‘иначе говоря’) § 25 п. 1
исключая — обособление оборота с этим словом § 21 п. 1
исходя из — обособление/необособление оборота с этим сочетанием § 20 ч. 1 п. 4
кавычки — выделение ими знаков отличия § 61
— выделение малоизвестных терминов § 59 п. 1
— выделение названий литературных произведений § 60 п. 2
— — — органов печати § 60 п. 2
— — — предприятий и т. д. § 60 п. 2
— — — различных изделий § 62 п. 2
— выделение слов в ироническом значении § 59 п. 1
— — — — в необычном значении § 59 п. 1
— — — — в непривычном значении § 59 п. 1
— — — — в условном значении § 60 п. 1
— выделение цитируемых подлинных выражений § 59 п. 1
как (‘в качестве’) § 19 п. 7 прим. § 42 п. 4
— в начале вводного предложения § 26 ч. 1 п. 1
— в оборотах, не выделяемых запятой § 42
— в сравнительных оборотах § 41 п. 3
— в устойчивых сочетаниях § 42 п. 2
— с частицами ах, ну, ой, ох § 28 п. 5
как будто в начале сравнительного оборота § 42 п. 1
как же — вопросительно-восклицательное сочетание § 29 ч. 2 п. 1
как-то перед однородными членами после обобщающего слова § 15 п. 2
какой с частицами ах, ну, ой, ох § 28 п. 5
конечно — вводное и не вводное слово § 25 п. 9
который в составе деепричастного оборота § 20 ч. 1 п. 4
кроме — обособление оборота с этим словом § 21 п. 1, 2, 3
ли…или между однородными придаточными § 35 п. 5
— между однородными членами § 13 п. 12
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1 прим.
лишь когда — нерасчленимое сочетание § 34 п. 6
междометные выражения § 27 п. 11 прим., 6
между тем как (сложный союз) § 34 п. 1
меньше (не меньше) чем § 41 п. 4
многоточие в конце предложения § 4
наконец — вводное и не вводное слово § 25 п. 9
например в начале уточняющего или присоединительного оборота § 24
— перед однородными членами после обобщающего слова § 15 п. 2
наряду с — обособление оборота с этим сочетанием § 20 ч. 1 п. 4
начиная с — обособление/необособление слов с этим сочетанием § 20 ч. 1 п. 4
не иначе как — сочетание, не расчленяемое запятой § 41 п. 3
не так чтобы — сочетание, не расчленяемое запятой § 41 п. 3
не то между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
не то…не то в сложносочиненном предложении § 30 п. 1
не то что — сочетание, не расчленяемое запятой § 41 п. 3
не то что…а при однородных членах § 14 п. 3
не то чтобы — сочетание, не расчленяемое запятой § 41 п. 3
не то чтобы…а при однородных членах § 14 п. 3
небось (частица) § 25 п. 8 прим.
нежели в сравнительном обороте § 42 п. 1
неизвестно кто (что, где, как, какой, куда, откуда, чей) — нерасчленимое сочетание § 41 п. 5
непонятно кто (что, где, как, какой, куда, откуда, чей) — нерасчленимое сочетание § 41 п. 5
несмотря на — обособление обстоятельства с этим сочетанием § 20 ч. 2 п. 2
ни перед подчинительным союзом § 33 п. 4
ни…ни в выражениях фразеологического характера § 13 п. 4
— в сложносочиненном предложении § 30 п. 1
— при однородных членах § 13 п. 1
но между однородными членами § 12 п. 5
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
— рядом с вводным словом § 25 п. 5
номинативное (назывное) предложение § 1 п. 3
ну (междометие и частица) § 28 п. 3
— частица перед обращением § 27 п. 6
обобщающее слово — двоеточие и тире § 15
обособленные члены предложения: дополнение § 21
обособленные члены предложения: обстоятельство § 20 ч. 1
обособленные члены предложения: определение § 18 ч. 1 § 18 ч. 2
обособленные члены предложения: приложение § 19
обращение — знаки препинания § 27
— связанное неповторяющимися союзами § 27 п. 9
однако — вводное слово § 25 п. 9
— союз между однородными членами § 12 п. 5
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
одним словом после однородных членов перед обобщающим словом § 15 п. 7
однородные члены предложения — запятая между ними § 9 п. 1 § 10 п. 1 § 11 п. 1 § 13 п. 1 § 14 п. 1
— точка с"запятой между ними § 9 п. 3
определения необособленные § 18 ч. 1 п. 2-5
определительный оборот § 18 ч. 1 п. 1
особенно в присоединительной конструкции § 24 п. 1
— перед подчинительным союзом § 33 п. 6
по имени в обособленном приложении § 19 п. 7
по кличке в обособленном приложении § 19 п. 7
по причине о — обособление оборота с этим сочетанием § 20 ч. 2
по прозвищу в обособленном приложении § 19 п. 7
по фамилии в обособленном приложении § 19 п. 7
подобно — обособление оборота с этим словом § 20 ч. 2
позже (не позже) чем § 41 п. 4
помимо — обособление оборота с этим словом § 21 п. 1
попало: кто (что, где, как, какой, куда, откуда, чей) попало — нерасчленимое сочетание § 41 п. 6
пояснительные члены предложения § 23
при — обособление оборота с этим словом § 20 ч. 2
при наличии — обособление оборота с этим сочетанием § 20 ч. 2
придаточные из одного союзного слова § 33 п. 4
придаточные не соединенные союзами § 35 п. 1
придаточные, соединенные неповторяющимся союзом § 35 п. 3
— повторяющимися союзами § 35 п. 4
приложения к отсутствующему слову § 19 п. 9
— при имени собственном § 19 п. 5
— при личном местоимении § 19 п. 8
присоединительные члены предложения § 24
притом — обособление оборота с этим словом § 24 п. 1
причастный оборот необособленный § 18 ч. 1 п. 2
прямая речь внутри слов автора § 51
— со словами автора внутри § 49 § 50
раньше (не раньше) чем § 41 п. 4
родом в обособленном приложении § 19 п. 7
сверх — обособление оборота с этим словом § 21 п. 1
скобки и другие знаки препинания § 67
— при вставных конструкциях § 26 ч. 2
сколько в начале вводного предложения § 26 ч. 1 п. 1
скорее (‘скорее говоря’) § 25 п. 1
словно в сравнительном обороте § 42 п. 1
словно как (сложный союз) § 34 п. 6
словом после однородных членов перед обобщающим словом § 15 п. 7
смотря по — необособленное сочетание § 20 ч. 1 п. 4
сноска — сочетание ее со знаками препинания § 69
так в словах автора после прямой речи § 49 п. прим.
— во второй части бессоюзного сложного предложения § 45 п. 5 прим.
— между повторяющимися словами § 16 п. 2
так что (сложный союз) § 34 п. 3
тире в бессоюзном сложном предложении § 45
— в качестве дополнительного знака после запятой § 25 п. 10
— в сложноподчиненном предложении § 38
— в сложносочиненном предложении § 32
— в эллиптическом предложении § 6 п. 1
— для выражения неожиданности § 45 п. 1
— для выражения резкого противопоставления § 45 п. 2
— между именами собственными § 8
— между однородными членами § 9 п. 4
— между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки § 5
— между словами для обозначения пределов пространственных, временных, количественных § 8
— перед обособленным приложением § 19 п. 10
— перед подчинительным союзом § 38 п. 6
— после однородных членов перед обобщающим словом § 15 п. 7
— при вставных конструкциях § 26 ч. 2 п. 2
— при прямой речи § 49 § 50 § 51
— при сказуемом — фразеологическом обороте § 5 п. 6
— при сказуемом — инфинитиве § 5 п. 2, 5
— при сказуемом — предикативном наречии на -о § 5 п. 5
то (часть двойного союза) § 36 п. 1
то есть между частями сложного предложения § 30 п. 1
— перед однородными членами после обобщающего слова § 15
— при пояснительных членах предложения § 23
то…то между однородными членами § 13 п. 1
— между частями сложносочиненного предложения § 30 п. 1
тогда как (сложный союз) § 34 п. 6
— в конце цитаты, заканчивающейся многоточием § 56
— вместо двоеточия перед прямой речью § 48 п. 1
точка с запятой в бессоюзном сложном предложении § 43 п. 4
— между однородными придаточными § 37
— между однородными членами § 9 п. 3
— между частями сложносочиненного предложения § 31
точнее (‘точнее говоря’) § 25 п. 1
точно в сравнительном обороте § 42 п. 1
угодно: кто (что, где, как, какой, куда, откуда, чей) угодно — нерасчленимое сочетание § 41 п. 6
уточняющие члены предложения: обстоятельства § 22 п. 1-3
уточняющие члены предложения: определения § 22 п. 4
фразеологические обороты в функции сказуемого § 5 п. 6
— цельные выражения, не являющиеся придаточными § 41
чем в сравнительном обороте § 42 п. 1
что в начале вводного предложения § 26 ч. 1 п. 1
— в сравнительном обороте § 42 п. 1
1. Для смыслового выделения или для пояснения могут обособляться (выделяться запятыми) обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей (обычно с предлогами), особенно если при этих существительных имеются пояснительные слова: С приближением неприятеля к Москве, взгляд москвичей на своё положение не только не сделался серьёзнее, но, напротив, ещё легкомысленнее (Л. Т.) — в начале предложения смысловая нагрузка обособленного оборота усиливается в связи с тем, что к временному значению добавляется уступительное (‘взгляд москвичей становился легкомысленнее не только тогда, когда неприятель приближался к Москве, но и вопреки тому, что он приближался’); Петя, после полученного им решительного отказа, ушёл в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал (Л. Т.) — совмещены временное и причинное значения обособленного оборота (‘ушел и горько плакал не только после того, как получил отказ, но и потому, что получил его’); Добрый комендант, с согласия своей супруги, решил освободить Швабрина (П.); Видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, обращаются в поэтов (Г.); Дедушка остановился и, с помощью Мазана, набрал большую кисть крупных ягод (Акс.); К ней, из недалёкой деревушки, часто приходят два уже дряхлые старичка — муж и жена (Т.); Вдруг, где-то в отдалении, раздался протяжный… звук (Т.); Кровля, от тяжести давившей её когда-то соломы, приняла совершенно другое направление (Григ.); И потом он встречал её в городском саду и на сквере, по нескольку раз в день (Ч.) — с оттенком присоединения;
Утром проснулся он рано, с головной болью, разбуженный шумом (Ч.); Я отстал немного, потом, с помощью хлыста и ног, разогнал свою лошадку (Л. Т.); Игра прекратилась; мы все, головами вместе, припали к земле смотреть эту редкость (Л. Т.); И тишина, от времени, становилась всё зловещей (М. Г.); В то время там начинали строить мост, и, в чаянии заработать немного денег на дорогу, я отправился на место сооружения (М. Г.); А Гвоздев, в упоении самим собой, продолжал… (М. Г.); Как-то вечером, набрав белых грибов, мы, по дороге домой, вышли на опушку леса (М. Г.); Мы уже посадили последние хлебы в печь и, из боязни передержать их, не ложились’ спать (М. Г.); Они, с выставки, уехали в Крым (М. Г.); У стола… стоял издатель… и, с тонкой усмешкой на белом сытом лице, следил за редактором светлыми глазами (М. Г.); Она выедет туда первого декабря, я ж, для приличия, хоть неделей поздней (Бук.); Все шестеро, в ожидании лошадей, сидят тесно на ближних к выходу койках (Купр.); Шёл я раз, студентом, по улице (Вер.; ‘в бытность свою студентом’); Я, тоже с узлом на спине, семенил за нею (Гл.); В ней было, в этот момент, какое-то сходство с Филиппом (Фед.); Печальную славу имела Владимирка: по этой дороге, под кандальный звон, гнали ссыльных (Л. Н.); Ранней весной, по неведению своему, местные жители почти не ловят рыбы (Сол.); С тех пор, сначала в кружкйх самодеятельности, а затем на эстраде, он выступал довольно часто; Она во всеуслышание, через всю комнату, сообщила какие-то подробности; На протяжении многих лет, сперва как лаборант, а позднее как ассистент профессора, он работал на этой кафедре; И тут же, от избытка чувств, предложил ему свою помощь; Он поехал по адресу, который, через своего сына, передал ему старый мастер; Способного ученика учителя выделяли, к зависти остальных; Он говорил, по часам, целых десять минут; Эта история основана, до некоторой степени, на подлинном происшествии; Задача простая и, в то же время, интересная; Подержав Рагозина год в тюрьме, его отправили — за участие в уличных беспорядках — на три года в ссылку (Фед.) — постановка тире вместо запятых факультативна.
Подобного рода обособленные обстоятельства могут выражаться различными склоняемыми частями речи: Мы все, вместе с вами, включимся в эту работу; В аудиторию, один за другим, входили студенты для сдачи экзамена; Сообщить присутствующим и, через них, остальным членам бригады новый график работы; а также: Сюда же, егужить новому искусству, потянулась талантливая молодёжь.
2. Чаще всего обособленные обстоятельственные конструкции образуются существительными с предлогами или предложными сочетаниями: благодаря, ввиду, в зависимости, во избежание, вопреки, в отличие, в противоположность, в связи с, в силу, вследствие, в случае, за неимением, за отсутствием, несмотря на, подобно, по причине, по случаю, при, при наличии, при условии, согласно и др. Например: Благодаря отличной погоде и особенно праздничному дню, улица сельца Марьинского снова оживилась (Григ.); Раиса Павловна, даже ввиду таких критических обстоятельств, решительно ничего не делает (М.‑С.); Ехали только днём, во избежание всяких дорожных случайностей (Пришв.); Давыдов решил… проверить, действительно ли бригада, вопреки его указаниям, боронует вдоль борозды (Ш.); В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время душевной боли чувствуют потребность в движении (Ч.); Хозяин скрежетал зубами, а мне, в силу этого, приходилось работать за двоих (М. Г.); Вследствие этого происшествия, Василий уже более не видался со своим родителем (Т.); Я стал на углу площадки, крепко упершись левой ногою в камень и наклонясь немного вперёд, чтобы, в случае лёгкой раны, не опрокинуться назад (Л.); Никитин учил мальчишку столярному делу и, за неимением собеседника, часами разглагольствовал с ним о старинной мебели (Пауст.); Каждую летнюю зорю Герасим, несмотря на слепоту, ходил в поля ловить перепелов (Бун.); Николай Петрович родился на юге России, подобно старшему своему брату Павлу (Т.); Детям, по причине малолетства, не определили никаких должностей (Т.); Стёпочка, по случаю отсутствия танцев, тоже очень скучал(Пис); Жизнь его, при всей тягости его положения, шла легче, стройнее, нежели жизнь Ана-толя (Герц.); Савельич, согласно с мнением ямщика, советовал воротиться (П.).
Во многих случаях (в частности, в приведенных выше примерах) обособление или необособление обстоятельства зависит от степени распространенности оборота, его близости к основной части предложения, наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемому, стилистической задачи и т. д., поэтому обособление факультативно.
Оборот с предложным сочетанием несмотря на как правило, обособляется: Несмотря на запрет врачей, он поехал в далёкую таёжную экспедицию. Однако при тесной смысловой связи с господствующим словом, после которого он находится, оборот этот не обособляется: Явился дежурный администратор, вызванный несмотря на поздний час; Он это сделал несмотря на запрет матери.
Значение смысловой близости обстоятельства, выраженного существительным в форме косвенного падежа с предлогом, к остальной части предложения при необособлении или обособлении видно из таких сопоставлений:
Речники поражались тому, что глаз камбалы способен перемещаться в зависимости от того, на каком боку она обычно лежит (Чак.) — оборот со словами в зависимости тесно связан по смыслу со сказуемым, может перемещаться и не обособляется; Время обеденного перерыва устанавливается или от часа до двух, или от двух до трёх, в зависимости от характера работы предприятия — с оттенком присоединения;
Я не в состоянии отказать человеку на основании одних только предположений (Ч.); Поэтому, на основании выведенной формулы, следует пересмотреть сделанные ранее расчёты;
Наперекор обычаю даже у трактира не было заметно оживления (Тел.); Она, наперекор требованиям моды, носила короткие платья;
В отличие от брата он мало интересуется спортом; Кожица шляпки у маслят, в отличие от кожицы у многих других съедобных грибов, легко отделяется.
Роль места, занимаемого обстоятельством этого типа, можно показать на таких примерах:
Метелица, по совету пастушка, продолжал шагать по нескошенному лугу (Ф.); Больной оставался на диете по совету врача;
Радиопьеса, по просьбе слушателей, транслировалась повторно; Пьеса была поставлена вторично по просьбе зрителей;
Рабочие, по указанию мастера, направились в соседний цех; Рабочие направились в соседний цех по указанию мастера.
Как видим, в конце предложения обстоятельство логически больше выделяется, и это затрудняет его «отрыв» от остальной части предложения, а потому обстоятельство не требует обособления.