Максвелла-Кремоны диаграмма § 18 п. 9
Малый Афанасьевский переулок § 14 п. 7
Мамед-оглы Алиев Ариф Сарадт оглу § 11 п. 10
Марзаага кызы Сулейманова § 11 п. 10
Мария Бьянка Лугюрин § 11 п. 6
Мария Католичка § 11 п. 1 прим.
Мария Кровавая § 11 п. 1 прим.
Марс § 11 п. 4 § 15 п. 1 § 21 п. 6
массово-политический § 39 п. 9
массово-физкультурный § 39 п. 9
машиностроительные предприятия § 39 п. 1
медаль «В память 850-летия Москвы» § 20 п. 2
медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 г.г.» § 20 п. 2
медаль «За трудовую доблесть» § 20 п. 2
Международная демократическая федерация женщин § 16 п. 2
Международный астрономический съезд § 17 п. 2
Международный союз молодёжи § 16 п. 2
межимпериалистический § 29 п. 2
Мексиканские Соединённые Штаты § 14 п. 1
мелкобуржуазная идеология § 39 п. 1
металло-диэлектрический § 39 п. 12
метельчато-щитовидные § 39 п. 12 прим.
механико-термический § 39 п. 13
Министерства финансов стран СНГ § 16 п. 2
Министерство обороны Российской Федерации § 16 п. 2
министр здравоохранения § 19 п. 2
Минский автомобильный завод § 16 п. 8 прим.
«Минск» (холодильник) § 24 п. 7
мирно-непротивленческая § 39 п. 10
многого не досказать § 59 п. 5
Москва-Товарная (станция) § 14 п. 9
Московская городская дума § 16 п. 5
московская кондитерская фабрика «Красный Октябрь» § 16 п. 9
Московская патриархия § 16 п. 2 § 21 п. 1
Московская соборная мечеть § 21 п. 5
московский городской Дом учителя § 16 п. 7
Московский государственный институт международных отношений § 16 п. 6
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова § 16 п. 6
Московский Дом учителя § 16 п. 7
Московский педагогический колледж § 16 п. 6
Московский театр оперетты § 16 п. 7
Московский театр «Современник» § 16 п. 9
Московский техникум лёгкой промышленности § 16 п. 6
московский филиал банка «Олимпийский» § 16 п. 9
Московское училище живописи, ваяния и зодчества § 16 п. 6
мост Лейтенанта Шмидта § 14 п. 7
«Мосфильм» (киноконцерн) § 16 п. 9
мужественно-суровый § 39 п. 10 прим.
Музей народного творчества § 16 п. 7
Мурованные Куриловцы § 13 п. 2
мыс Капитана Джеральда § 13 п. 2
Н1. Гласная э сохраняется:
1) после приставки на согласную: отэкзаменовать, сэкономить;
2) после первой части сложного слова: бромэтил, квинтэссенция, трёхэтажный;
3) в сложносокращенных словах и аббревиатурах: политэкономия, нэп.
2. В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е: адекватный, денди, кашне, кеб, кепи, леди, пенсне, стенд, тендер и др.
Исключения: мэр, пэр, сэр и производные, слова (мэрия, пэрство); пленэр (‘живопись или киносъемка на открытом воздухе’); собственные имена: Бэкон, Бэла, Улан-Удэ и др.
В последнее время увеличилось количество иноязычных слов, в которых после твердых согласных пишется буква э: рэкет, мэтр (‘наставник’) и др.
3. После гласной и в корне, как правило, пишется буква е: авиетка, диез, диета, пиетет, реквием и др.
Написание после и буквы э встречается:
1) после приставок на -и: антиэстетический;
2) в сложных иноязычных словах, первая часть которых оканчивается на -и: полиэфирный, квазиэстетический;
3) в собственных именах: агентство Ассошиэйтед Пресс.
После остальных гласных (кроме и) в соответствии с произношением пишется буква э: алоэ, каноэ, маэстро, поэзия, поэт, дуэль, дуэт, силуэт я др. Но: проект, реестр, феерия и др.
4. В начале иноязычных слов пишется сочетание букв йо, если произносится ё [йо]: йог, йод, йоркширский, йот (‘звук’), йота (‘буква’). Но: ионы, иорданский — с раздельным произношением начальных гласных.